|
Working Together Is Key To Inclusion Providing adequate resources to support English language learners in mainstream classrooms is an important component of the Inclusion Model, say Howard DeLeeuw and Susan Stannard. A third
essential component in this four-part series on inclusion (for the first
two parts, see American Language Review, January/ February & March/April
2000) is ensuring that adequate resources are in place for supporting
English language learners in mainstream classrooms. These resources consist
primarily of personnel, such as ESL teachers, tutors and bilingual specialists,
forming the basis of support for grade-level teachers and other educational
staff, in meeting the needs of English language learners in an inclusion
setting.
Inclusion
is based on the premise that the best English language learning environment
is in age-appropriate, grade-level classrooms. However, it is simply not
enough to put English language learners in this mainstream environment,
unless the "affirmative steps" called for in the May 25th memorandum
are in place. In-class
support, through modification of grade-level curriculum: This is intended
for students who have completed the NES curriculum or who have a higher
proficiency in English. ESL support staff assist students, 1 to 3 hours
a week, in completing classroom tasks at a level commensurate with their
English language proficiency. Due to
the large number of languages typically represented in a district and
the focus on English language development, bilingual specialists do not
instruct students in the first language, but instead use English to teach
English, as the tutors do, and therefore work with all ESL students. For
example, the ESL population in Spokane Public Schools is currently composed
of 36 different language groups. A school district should make every effort
to find qualified interpreters for home-school communication, and make
use of translated documents to inform the ESL community about essential
school information, such as early release days, open house, parent-teacher
conferences. It may not be feasible to employ bilinguals for every language
group, either if the applicant pool is limited or the size of the language
group does not warrant a full-time bilingual specialist. The Office for
Civil Rights does not support the practice of depending on family members,
friends, or other ESL students to serve as interpreters, since this could
lead to a breach of confidentiality or place interpreters in a context
beyond their language abilities, either in English or the first language
or both. Successful inclusion occurs when there is a combination of first-language
support to link the home with the school and tutor support to assist in
the development of English language proficiency. A final, crucial resource in meeting the needs of English language learners is the ESL endorsed, certificated teacher. This teacher not only works with ESL students, but has additional responsibilities, such as scheduling tutors and bilingual specialists, working directly with principals, and facilitating collaboration between ESL and other educational staff. It is through collaboration, ongoing staff development, parental involvement, and the sharing of resources that opportunities are created for all students to experience success. Howard De Leeuw, Ph.D., Susan Stannard, M.A., ESL Facilitators, Spokane Public Schools.
|