|
Books: A Spanish Medical Resource An
Introduction to Spanish for Health Care Workers The goal of this
book is very ambitious. With motivated students and a very dynamic teacher
this book could be very useful. An Introduction to Spanish for Health
Care Workers combines traditional language lessons with the vocabulary
of the health care situations. The first indices of vocabulary are rife
with medical words that are the same in both Spanish and English ...
cardiólogo, secretario, and dermatóloga ... with the grammatical
concept of agreement of gender with nouns and articles. El doctor Colón
es neurólogo. La doctora Colón es .... There is a much
more complete vocabulary of body parts than is usually seen in a Spanish
textbook. There are numerous activities easily adapted for children
such as bringing in a Mr. Potato Head to class and distributing the
parts. Then the teacher and students ask and answer questions ¿Quién
tiene la oreja? or Qué partes tiene Ronald?
Students name the body parts in the target language as they assemble
the model. Another positive item is terms such as Me duele mucho/poco
la cabeza often appear. What seems like a small item in a language
class communicates very much to health care professionals. The phrase
means My head hurts much/a little. But the words say, My
head hurts me much/a little. The book seems to not follow a specific
style of teaching but appears to be easily used by a teacher following
any given style. Each chapter begins with unambiguous statements of
objective, By the end of this chapter you will know/you will be
able to... Thus the structure of book commands focus and promises
a measurable and noticeable increase of knowledge. Creativity in mixing
the basic Spanish to be taught with the technical is evidentiary when
numbers are practiced by dictating vital signs of blood pressure, pulse
rate, and temperature. There are a number of cultural notes discussing
important topics usually not mentioned in neither medical school or
language classes. The important role of family in the Spanish speaking
world, and the need for a little socializing to start the healer/patient
conversations are emphasized. There are several other small subtle items
that can make a positive professional and personal relationship with
the patient. The changing demographics of the USA make a text like this
a welcome and needed tool for the professionals who deal with the growing
Spanish speaking population of the United States. Dr Nicholas E. McLellan, Chair, World Langauges, Thayer High School, Winchester, New Hampshire |