|
According to Michael Krauss of the Alaska Native Language Center there are about 200 different North American languages still spoken by the indigenous peoples of the United States and Canada out of the total of over 300 spoken before the arrival of Columbus. These languages have survived suppression in boarding schools and catastrophic declines population. The question today is how much longer will these remaining 200 languages survive. Children are no longer routinely being punished for speaking them in schools, but ironically they are not speaking them now that they can. Today, English language movies, television, and videotapes are doing what a century of washing mouths out with soap in boarding schools could not accomplish. According to Krauss's research, only about 30 of the remaining native languages in the United States and Canada are still being spoken by children. When children are no longer learning a language, the language is dying. The United States Government in 1990 recognized its role in destroying these languages in 1990 with the passage of the Native American Languages Act, which made it federal policy to help promote, protect, and preserve them. In 1994 and 1995 the U.S. Government funded two indigenous language conferences at Northern Arizona University to bring together language activists and experts to discuss how indigenous languages could be revitalized. A group of language activists have kept alive the efforts started at these first two conferences with a series of annual conferences, the publication of a series of papers, and a "Teaching Indigenous Languages" web site at http://jan.ucc.nau.edu/~jar/TIL.html on how Native American communities can work to keep their languages alive. The six conferences held to date have featured a wide variety of presentations, ranging from marketing the value of Native languages, to implementing immersion teaching programs, to using Total Physical Response (TPR) teaching techniques, to developing indigenous language textbooks useful for children, and even to teaching languages over the telephone. In the United States today there is an "English-Only" political movement that questions the value of teaching languages other than English, including indigenous languages. There seems to be the idea that not speaking English is unpatriotic, however the Flag Songs and honoring of U.S. military veterans at Pow Wows indicates that there is no necessary clash between keeping cultural traditions and citizenship. Both the United States and Canada pride themselves in the freedoms that their citizens have. It is just as important that those freedoms include the freedom to be bilingual and to speak your Native language as it is to have the freedom to choose your religion. Throughout the six conferences there has been a theme of how language and culture are intimately entwined and cannot be separated. The importance of cultural retention, and thus indigenous language retention, was brought home to me at the third conference in Anchorage, Alaska, when I picked up a card describing Inupiaq Eskimo values. One side of the card reads: "Every Inupiaq is responsible to all other Inupiat for the survival of our cultural spirit, and the values and traditions through which it survives. Through our extended family, we retain, teach, and live our Iñupiaq way". The other side reads, "With guidance and support from Elders, we must teach our children Iñupiaq values" and then the card listed the values of "knowledge of language, sharing, respect for others, cooperation, respect for elders, love for children, hard work, knowledge of family tree, avoidance of conflict, respect for nature, spirituality, humor, family roles, hunter success, domestic skills, humility, [and] responsibility to tribe." The card concluded with "Our understanding of our universe and our place in it is a belief in God and a respect for all his creations." I have kept this card in my wallet as a reminder that indigenous language revitalization is part of a larger attempt by indigenous peoples to retain their cultural strengths in the face of the demoralizing assaults of an all-pervasive modern individualistic, materialistic, and hedonistic technological culture. The card reminds me of why it is so important to do everything we can to help the efforts of any person or group that wants to work to preserve their language. In the 1950s a school in the Navajo Nation had a sign at its entrance reading "Tradition is the Enemy of Progress," however as Navajo tradition and the Navajo language have been dying, the result seems to be the rise of anti-social juvenile gang activity rather than "progress." The strengths of Native American cultures that allowed them to survive repressive government policies in both the United States and Canada are being lost along with the cultural traditions and languages. My experience working as a teacher and school administrator among tribes across the western United States is that the Indian students who only speak English do not do any better academically in schools than those who still speak their Native language. In fact, some research has shown that more traditional students often do better in school than more assimilated students who have lost their Native culture and its values. The renowned sociolinguist and expert on endangered languages Joshua Fishman emphasized in speeches at the first two conferences at Northern Arizona University that schools can only have a limited role in keeping indigenous languages alive. Other symposium speakers and participants echoed Dr. Fishman's belief that the intergenerational transmission of language in the home from parents to young children is the key to keeping indigenous languages alive; however, schools can play either a positive or negative role in supporting the efforts of indigenous parents and communities. The goals of the indigenous language conferences have been to: 1) bring together
American Indian and other indigenous language educators and activists
to share ideas and experiences on how to effectively teach American Indian
and other indigenous languages in and out of the classroom;
The seventh annual conference on "Language Across the Community" is scheduled for May 11-14, 2000, in Toronto, Canada. For more information contact the aiuthor, Jon Reyhner (Jon.Reyhner@nau.edu) at Northern Arizona University, Box 5774, Flagstaff, AZ 86001 or Barbara Burnaby at the Modern Language Centre, OISE/University of Toronto, 252 Bloor Street West, Toronto, Ontario, Canada, M5S 1V6. |